Urgent! I need help translating a short story for my German class. Could someone help me please?

Posted by admin on September 9th, 2009 and filed under arnold lobel |

Okay so I’m translating the first short story from Owl at Home by Arnold Lobel. I have it all word for word translated except where I wasn’t sure which word to use, because the dictionary doesn’t tell those kinds of things. I’m mainly looking for help on noun declension and the stuff related to that and word choice (especially with prepositions.)

This is due on the 28th. Can anybody help me?

Hello there got a nice link for you

http://en.wikipedia.org/wiki/German_declension

If you feel I can be of more help mail me through my profile

5 Responses

  1. Mr Jimmy Hoffa Says:

    write it down and i’ll see if i can help, but i can’t promise anything… (just finished my first year German at university)
    References :

  2. Lysi Says:

    sure, e mail me the story

    I teach high school German

    no worries I’m not one of those old boaring teachers I’m 26
    References :

  3. Hilmar Says:

    Hello there got a nice link for you

    http://en.wikipedia.org/wiki/German_declension

    If you feel I can be of more help mail me through my profile
    References :
    Native German interpreter

  4. pro_and_contra Says:

    What is the word you are unsure about? Or better yet, the sentence.

    to Lysi …how can you teach German when you don’t know how to write English!!!
    References :

  5. Selena P Says:

    say like a wolf and a little girl
    References :
    like a short

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.